五月天成人小说,中文字幕亚洲欧美专区,久久妇女,亚洲伊人久久大香线蕉综合,日日碰狠狠添天天爽超碰97

漫威將超級英雄送進(jìn)有聲讀物市場,聲音成為內(nèi)容創(chuàng)業(yè)的新分支?

在《哈利波特》還在電影化的階段,就在陸續(xù)創(chuàng)作其有聲讀物了,有聲讀物的出現(xiàn)在英國幾乎又帶起了一陣哈利波特的狂潮。

編者按:本文來源自創(chuàng)業(yè)邦專欄作者新文化商業(yè),創(chuàng)業(yè)邦經(jīng)授權(quán)發(fā)布。

2019年6月,漫威克日宣布,該公司已與Dreamscape Media互助將一些漫畫書改編為有聲讀物。該項目啟動,意味著有25本包含漫威重大圖書館的“經(jīng)典和標(biāo)志性故事”將進(jìn)入音頻市場。

在不久的將來,綠巨人、美國隊長、蜘蛛俠、鋼鐵俠、X戰(zhàn)警等我國熟知的漫威形象會有一系列的原創(chuàng)音頻故事產(chǎn)生,這對于漫威迷來說是極大的好消息。

但是與國外熱情不同,此消息進(jìn)入我國后幾乎毫無水花。

在《哈利波特》還在電影化的階段,就在陸續(xù)創(chuàng)作其有聲讀物了,有聲讀物的出現(xiàn)在英國幾乎又帶起了一陣哈利波特的狂潮。J.K 羅琳親自到各家書店去做現(xiàn)場的“讀書會”,推薦粉絲們嘗試收聽其有聲讀物版,并為之專門在有聲讀物版里增加了一些書中不曾有的小場景。

《哈利波特》有聲讀物宣傳圖

但是,同樣在我國,僅少部分人聽過哈利波特的的英文原版有聲讀物,大部分人對其反應(yīng)平平。受到同樣差異待遇的還有《福爾摩斯探案集》、《指環(huán)王》等中外都頗受歡迎的作品。

為什么會出現(xiàn)這樣的差異?有聲讀物市場在各國有著復(fù)雜的影響因素。

英國:親子交流必備,完善的運營體系

眾所周知,英國是一個非常重視儀式感的國家,“bed time story”也是其親子儀式中重要的一環(huán)。孩子很小的時候,父母就會給孩子“睡前讀書”。久而久之,英國小朋友會對“聽別人講故事”這個事情產(chǎn)生親切感。

正因如此,英國讀書會尤其多,很多人會在固定時間到固定圖書館,聽自己喜歡的“朗讀者”讀書。很多圖書館會不定時地邀請明星來做“朗讀者”,吸引更多聽眾來自己的圖書館。

有了這樣的群眾基礎(chǔ),大眾對于書本、電影、漫畫等作品音頻化的接受度是很高的。漸漸英國建立起一套完善的有聲書運營體系。

首先,英國所有的大型出版社都設(shè)立了自己的有聲讀物部,小型出版社的有聲讀物部也在逐步完善中。

而出版商在對圖書的出版過程中往往采取多版本出版的模式,這就可以在一版中將有聲讀物與電子書進(jìn)行捆綁銷售,或者是同時對多個不同版本進(jìn)行合并營銷宣傳,這樣不僅在同樣的產(chǎn)品上消費者可以進(jìn)行差異化購買,還可以同時滿足各類人群的需求,最大化地擴(kuò)大宣傳效果。

這種宣傳方式在英國非常受歡迎,其對于圖書和有聲讀物的銷售有互相拉動的作用。

美國:協(xié)會支持,獨立發(fā)展

美國與英國一樣,幾乎所有的大型出版社都有“有聲讀物部”。但與英國自主制作不同,美國主要是與有聲讀物工作室簽約,將有聲讀物的制作流程外包給這些工作室制作。

工作室獨立進(jìn)行改稿,錄制,后期等制作,完成后將有聲讀物成品交付給出版社,由出版社進(jìn)行宣發(fā)和銷售。因為有聲讀物的錄制是工作室制,所以品質(zhì)非常穩(wěn)定,聽眾接受度普遍高。

同時,美國還設(shè)有專門的有聲讀物協(xié)會,APA,負(fù)責(zé)維護(hù)有聲讀物市場的健康發(fā)展。該協(xié)會是一家非營利性機(jī)構(gòu),每年都會對有聲讀物市場進(jìn)行統(tǒng)計,為下一年的市場和受眾做調(diào)研和分析。

在它的引導(dǎo)下,美國的有聲讀物市場發(fā)展方向十分清晰,市場運作很規(guī)范,甚至在每年7月都已經(jīng)有了固定的“有聲讀物促銷月”,幫助有聲讀物市場周期性地對消費者進(jìn)行轉(zhuǎn)化。

在協(xié)會的幫助下,整個有聲讀物市場能夠比較穩(wěn)定的發(fā)展,在對市場偏好比較清楚的情況下,就可以更針對性地進(jìn)行制作,從而獲得更好地市場影響力和銷售利潤。

中國:夾在相聲、低齡讀物、廣播劇中求生存

在我國,相聲的受眾群是最廣的,而單口相聲和評書是最接近有聲讀物形式的。但是其內(nèi)容一般是以坊間傳聞,精怪軼事為主,大家聽的就是一個驚奇。與國外追求單純故事性不同,我國的聽眾在相聲習(xí)慣下,對于演播者個人魅力有了個性化要求。

這也就是聽相聲聽出了滿場熒光棒的奇特場面能夠出現(xiàn)的理由??蛇@也從側(cè)面表體現(xiàn)了,在我國“聽故事”或者“聽書”的需求巨大。

單純地將書中內(nèi)容進(jìn)行有聲化,在我國這樣的操作更多是低齡讀物。現(xiàn)已有很多兒童讀物被進(jìn)行了有聲化,比如“三字經(jīng)”、“弟子規(guī)”、“百家姓”等。這樣的音頻幾乎每個有小朋友家庭中都收聽過。但是與國外不同,我國的有聲讀物制作沒有統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn),制作出來的音頻良莠不齊。

而在故事性上最大化地發(fā)展了的演播方式,是廣播劇。我國的廣播劇主要是以社團(tuán)的方式進(jìn)行創(chuàng)作,借鑒了日本的廣播劇模式,但是是非盈利性且非專業(yè)性的。即使如此,我國的網(wǎng)配圈還是出了不少廣播劇的精品。目前代表性比較強的社團(tuán),比如:翼之聲中文配音社、優(yōu)聲由色、決意同人、凌霄劇團(tuán)等,都擁有其代表作,受到一批忠實粉絲追捧。

而有聲讀物,演播者的個人影響力不及相聲,故事性不及廣播劇,受眾量不及兒童讀物,因此地位比較尷尬。

因此,有聲讀物在我國有了兩個明顯的較為主流的分類,一個是勵志故事和培訓(xùn)課程類,一個是恐怖驚悚小說類。各大音頻網(wǎng)站也在加大對有聲讀物的支持,比如喜馬拉雅,就一直在招募“優(yōu)質(zhì)朗讀者”,也在不斷地拓展有聲讀物書目類別,其“有聲書”分類下的各類有聲讀物也已近千本,后續(xù)發(fā)展可期。

有聲讀物的開發(fā)有什么要求?

根據(jù)國內(nèi)外的有聲讀物現(xiàn)狀,可以得知,有三個要素是最為重要的。

一、合適的聲音錄制者

聽眾在經(jīng)過這么多年的磨耳朵之后,對于有聲讀物錄制者的聲音是有要求的。蘿莉、御姐還是正太、大叔,每位聽眾都有自己的收聽偏好。

不僅如此,有聲讀物在錄制之前,會對錄制者的聲音進(jìn)行甄選,挑選適合書中人物氣質(zhì)的聲音。如果有聲讀物采用多播方式,那就要選擇能夠互相配合,且符合人物設(shè)定的聲音。

英國的很多聲音錄制者就是演員,本身具有一定的表演技能,因此聲音的表現(xiàn)力很強。我國不少專業(yè)配音也能達(dá)到很強的表現(xiàn)力,通過最近的一些綜藝也獲得了不少曝光量和知名度。但是其錄制的有聲讀物的數(shù)量很有限。

后續(xù)如果能夠建立相對完善的聲音庫,定會有助于我國有聲讀物錄制的專業(yè)化發(fā)展。

二、有聲讀物的版權(quán)保護(hù)

并不是所有的書都能做成有聲讀物。

我國的版權(quán)制度相較于國外仍不夠完善,盜版和盜錄等問題嚴(yán)重影響著市場化進(jìn)程。美國的有聲讀物協(xié)會要求所有制作的有聲讀物都必須是有全球版權(quán)的書籍,這不僅可以保護(hù)原作者的利益,還可以最大程度地減少糾紛。

大多數(shù)出版商在與作者簽訂合同時,就把有聲讀物作為合同的一部分進(jìn)行一并簽訂。在某些情況下,如果出版商沒有按約進(jìn)行有聲讀物的錄制和發(fā)售,經(jīng)過一段時間后這部分版權(quán)就會回歸到作者的手中。而我國對于有聲讀物的版權(quán)這一塊并沒有特別明確的規(guī)定,無版權(quán)的有聲讀物大量地存在于網(wǎng)絡(luò)之上。

聽眾在習(xí)慣了免費的無版權(quán)有聲讀物之后,很難對版權(quán)的歸屬產(chǎn)生切身感,這也就不利于后續(xù)有版權(quán)的有聲讀物進(jìn)行付費市場化的發(fā)展。

三、合理的閉環(huán)布局

國外的有聲讀物市場靠的不僅僅是有聲讀物一類產(chǎn)品,而是從小說、漫畫、有聲讀物、周邊、甚至有商家和協(xié)會的整體組合,統(tǒng)一地進(jìn)行策劃制作和銷售。

消費者從多個方面受到同樣信息的刺激,繼而對所有環(huán)節(jié)都熟悉,并且能接受且愿意為之付費。我國的有聲讀物市場是單一分隔開來的,雖然有擁有大聽眾基數(shù)的喜馬拉雅在不斷地推薦和宣傳,但目前來說,有聲讀物仍是小眾喜好范疇。

如果以擴(kuò)大其受眾為目標(biāo),那就要更多地方的配合,比如音頻網(wǎng)站+直播網(wǎng)站+出版商+作者+CV等,共同進(jìn)行宣傳和推薦,將之納入一個共同的閉環(huán)內(nèi)來維護(hù)其有序地發(fā)展。

熱門小說或者熱門漫畫入駐有聲讀物在國外是很常見的操作,新的有聲讀物會帶來新一輪粉絲狂歡,所獲得收益又可以反哺創(chuàng)作者進(jìn)行繼續(xù)創(chuàng)作,這已經(jīng)成為了一個良性循環(huán)閉環(huán)。

我國尚沒有這樣完善的流程,目前出版社和音頻制作方是分隔開來的。但是我國有本土化音頻模式,無論是個人錄制有聲讀物還是社團(tuán)模式廣播劇,都對書籍有著正向的傳播引導(dǎo)。

后續(xù),若能引進(jìn)國外漫威有聲讀物,讓更多人接觸到國外有聲讀物,市場會更意識到“聲音”將成為內(nèi)容創(chuàng)業(yè)的新領(lǐng)域。


本文為專欄作者授權(quán)創(chuàng)業(yè)邦發(fā)表,版權(quán)歸原作者所有。文章系作者個人觀點,不代表創(chuàng)業(yè)邦立場,轉(zhuǎn)載請聯(lián)系原作者。如有任何疑問,請聯(lián)系editor@cyzone.cn。

來源:新文化商業(yè)
反饋
聯(lián)系我們
推薦訂閱